<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Reference Question of the Week &#8211; 4/10/11</title>
	<atom:link href="http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/</link>
	<description>or, The Hitchhiker’s Guide to Fear and Loathing at a Public Library Reference Desk</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 23:17:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Brian Herzog</title>
		<link>http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/#comment-2554</link>
		<dc:creator>Brian Herzog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 23:23:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.swissarmylibrarian.net/?p=1802#comment-2554</guid>
		<description><![CDATA[@Gretchen: thanks for the link - that website is great.  Not only do the authors pronounce their names, but also explains, in some cases, the origins of their name - very interesting.  Some of my favorites from just clicking around are &lt;a href=&quot;http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=2523&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Robert Quackenbush&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=9563&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Lee Harper&lt;/a&gt;, but also I learned that I was pronouncing &lt;a href=&quot;http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=4227&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;An Na&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=3922&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Brian Jacques&lt;/a&gt; incorrectly.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Gretchen: thanks for the link &#8211; that website is great.  Not only do the authors pronounce their names, but also explains, in some cases, the origins of their name &#8211; very interesting.  Some of my favorites from just clicking around are <a href="http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=2523" rel="nofollow">Robert Quackenbush</a> and <a href="http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=9563" rel="nofollow">Lee Harper</a>, but also I learned that I was pronouncing <a href="http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=4227" rel="nofollow">An Na</a> and <a href="http://www.teachingbooks.net/pronounce.cgi?aid=3922" rel="nofollow">Brian Jacques</a> incorrectly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gretchen</title>
		<link>http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/#comment-2544</link>
		<dc:creator>Gretchen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 14:59:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.swissarmylibrarian.net/?p=1802#comment-2544</guid>
		<description><![CDATA[It wouldn&#039;t have been helpful for this particular patron, but one of my favorite pronunciation tools is &lt;a href=&quot;http://www.teachingbooks.net/pronunciations.cgi&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;TeachingBooks.net&#039;s Author Name Pronunciation Guide&lt;/a&gt;, which has recordings of authors and illustrators pronouncing their own names--so you know it&#039;s right. Super-helpful!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It wouldn&#8217;t have been helpful for this particular patron, but one of my favorite pronunciation tools is <a href="http://www.teachingbooks.net/pronunciations.cgi" rel="nofollow">TeachingBooks.net&#8217;s Author Name Pronunciation Guide</a>, which has recordings of authors and illustrators pronouncing their own names&#8211;so you know it&#8217;s right. Super-helpful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian Herzog</title>
		<link>http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/#comment-2534</link>
		<dc:creator>Brian Herzog</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2011 15:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.swissarmylibrarian.net/?p=1802#comment-2534</guid>
		<description><![CDATA[@Nancy: I grew up in the Midwest, and now live in New England, both of which use a lot of Indian words for place names.  I managed to get a handle on those (for the most part), but I think I would always struggle with Welsh.  In fact, many Massachusetts place names are bad enough - Haverhill, Reading, Worcester, Quincy.  Even &quot;Chelmsford&quot; is pronounced &quot;Chems-fud&quot; by locals (and sometimes &quot;Klems-ford&quot; by sales reps who call on me).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Nancy: I grew up in the Midwest, and now live in New England, both of which use a lot of Indian words for place names.  I managed to get a handle on those (for the most part), but I think I would always struggle with Welsh.  In fact, many Massachusetts place names are bad enough &#8211; Haverhill, Reading, Worcester, Quincy.  Even &#8220;Chelmsford&#8221; is pronounced &#8220;Chems-fud&#8221; by locals (and sometimes &#8220;Klems-ford&#8221; by sales reps who call on me).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nancy</title>
		<link>http://www.swissarmylibrarian.net/2011/04/16/reference-question-of-the-week-41011/#comment-2526</link>
		<dc:creator>Nancy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 14:00:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.swissarmylibrarian.net/?p=1802#comment-2526</guid>
		<description><![CDATA[I live in an area with placenames like Bryn Mawr (Brin(short i) and like Mahr), Bala Cynwyd (Kinwid, short i), Llanerch (lanark) and Tredyffrin (tread-if-rin).  I once had a telemarketer try to pronounce Bala Cywyd as Bala sinnyweed.  Yes, there were lots of Welsh in the area at the beginning.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I live in an area with placenames like Bryn Mawr (Brin(short i) and like Mahr), Bala Cynwyd (Kinwid, short i), Llanerch (lanark) and Tredyffrin (tread-if-rin).  I once had a telemarketer try to pronounce Bala Cywyd as Bala sinnyweed.  Yes, there were lots of Welsh in the area at the beginning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
